Kompiuterastai žino, kad nemažai rimtų informatikos knygų įvardinamos kaip „Bible“: Windows 7 Bible, PHP Bible etc.itd. Šiaip tai gal ir galėtų būti tiesiog Book, bet Bible matyt krūčiau. Tai va, o jei tokia Bible išverčiama į arabų kalbą – ar ji ten tebėra Bible, ar jau Quran? 😉 Tik įtariu, kad čia gali baigtis blogiau, nei tam lietuvių durneliui, kuris Koraną Hurgadoje paspardė.
P.S. Žydai turi Torą. Įdomu, kaip su tuo dalyku?
Gatesas, turbūt, nori pasakyti, kad Wimdozė skirta katalikams:)
Hmmm… įdomi hipotezė, vienok 😉
Biblija sulyginta su instrukcijomis?
O ką, mintis – juk abiejų neskaito… 🙂
+1 😀
Skaito, skaito – kuomet beviltiškai įklimpsta į problemas